Translation of "occasione dei" in English

Translations:

occasion of

How to use "occasione dei" in sentences:

L'anno scorso ho dato una grande festa per la New Line in occasione dei Golden Globe.
I did this huge party for New Line for the Golden Globes last year.
Eh, in occasione... dei conflitti precedenti, la Corea, il Vietnam, la guerra del Golfo, l' impero era sempre riuscito ad arginare i... l i barbari ben al di là dei suoi confini de1... de11e sue frontiere.
In previous conflicts - - Korea, Vietnam, the Gulf War -- the Empire managed to keep the barbarians outside its gates, its borders.
Essa ha svolto un ruolo dinamizzante che ha garantito un valore aggiunto in occasione dei negoziati, assicurandosi nel contempo della compatibilità fra il testo della Convenzione e il diritto comunitario.
It has played a dynamic role, providing added value during negotiations and guaranteeing compatibility between the text of the Convention and Community law.
*Basato su misurazioni su strada dell’abitacolo, in occasione dei test effettuati a ottobre 2011 dagli ingegneri Goodyear presso le piste per la verifica del rumore degli impianti di collaudo GIC*L in Lussemburgo.
*Based on internal vehicle road measurements, tested October 2011 by Goodyear engineers on the noise lanes of GIC*L test facilities in Luxembourg.
In occasione dei Red Dot Award 2016, una giuria composta da 41 designer indipendenti, docenti di design e giornalisti specializzati ha premiato il product design della serie XD94/XD93.
Judged by a panel of 41 independent designers, design professors and specialist journalists, the XD94/XD93 series received a distinction for outstanding product design at the 2016 Red Dot Awards.
Il successo riscosso dall'artista all'estero in occasione dei festival europei (ETEP)[7]
The artist's success at European festivals (ETEP) outside of his/her home country.[8]
Nel 2010, in occasione dei 200 anni del marchio, il Leone, emblema di Peugeot, muta di nuovo.
In 2010, to mark the bicentenary of the Peugeot brand, the emblematic Peugeot lion changed to reflect a new era.
2019 La famiglia Ritter Sport, famosa per le sue barrette di cioccolato quadrati, in occasione dei suoi 100 anni, è in tour attraverso la Germania: Da marzo a settembre, il cioccolato Tour si ferma in 19 città.
2019 The family-owned company Ritter Sport, famous for its square chocolate bars, is on tour in Germany to mark its 100th anniversary: from March to September, the Chocolate Tour stops in 19 cities.
La Shen Yun World Company e la Shen Yun Touring Company scoprono Corea e Canada in occasione dei rispettivi spettacoli.
Share Shen Yun World Company and Shen Yun Touring Company explore Korea and Canada between performances.
I principali eventi in occasione dei Giochi Invernali
The main events at the Winter Games
Quale fu il primo album di figurine pubblicato in occasione dei Campionati del Mondo di Calcio?
What was the first sticker album published for the Football World Cup?
In occasione dei World Airline Awards, Finnair è stata nominata migliore compagnia aerea del Nord Europa per il sesto anno consecutivo.
Finnair has been named Northern Europe’s Best Airline at the World Airline Awards for the sixth year running. show more
La parola greca tradotta come "corona" è stephanos (l’origine del nome Stefano il martire) e significa "simbolo di regalità, un premio dato in occasione dei giochi pubblici o un simbolo di onore in generale".
The Greek word translated “crown” is stephanos (the source for the name Stephen the martyr) and means “a badge of royalty, a prize in the public games or a symbol of honor generally.”
I passeggeri delle ferrovie a partire da oggi potranno godere di nuovi diritti a tutela della loro persona e dei loro effetti in occasione dei loro viaggi in treno all’interno dell’Unione europea.
Rail passengers will from now on enjoy new rights that will protect them and their belongings when they travel by train anywhere within the European Union.
Per maggiori informazioni su come vincere fantastiche ricompense in occasione dei festeggiamenti per i 200 miliardi di mani giocate, clicca qui.
For more on how you can win great prizes in our 200 Billion Hands Celebration, click here.
La località di Nájera (La Rioja) ospita questo spettacolo medievale nella piazza del Monastero di Santa María la Real in occasione dei Festival di Nájera.
This medieval re-enactment takes place in the Monastery of Santa María la Real square, in the town of Nájera (La Rioja), during the Nájera Festival.
E' l'occasione dei vecchi moribondi di annoiarvi con la storia della loro vita
What's a final interview? It's a chance for old, dying people to bore you
Mi ha proposto l'occasione dei miei sogni.
Yeah. Just got me my dream gig.
Per coloro che ne hanno fatto richiesta, le tessere possono essere ritirate dal 10 al 20 luglio 2017 presso lo sportello di accreditamento del palazzo Justus Lipsius o, in occasione dei vertici, presso il centro di accreditamento del palazzo LEX.
For those who applied, badges can be collected from 10 until 20 July 2017 at the accreditation desk of the Justus Lipsius building or, during summits, at the accreditation centre of the LEX building.
Tuttavia, è impossibile essere perfetti, andando solo in occasione dei loro desideri, realizzando tutti i loro capricci a scapito di Madre Natura.
However, it is impossible to be perfect, going only on the occasion of their desires, fulfilling all their whims at the expense of Mother Nature.
La risposta giunse nel 1996 in occasione dei Giochi olimpici estivi di Atlanta.
The answer came in 1996 during the Summer Olympics in Atlanta.
Per alcuni anni don Giussani farà visita al Papa con gruppi di giovani in occasione dei “complemese” del Pontefice, in Vaticano e a Castel Gandolfo.
For some years Giussani visited the Pope with groups of young people on the occasion of the Pope’s “complemese” [the monthly anniversary of his birthday] at the Vatican and Castel Gandolfo.
Entra in contatto con centinaia di persone in occasione dei nostri prestigiosi eventi
Networking events Connect with hundreds of people at our signature events
Sarete i primi a ricevere gli strumenti di promozione in occasione dei lanci di nuovi prodotti.
You will be the first to receive promotional tools during product launches.
In occasione dei 30 anni di Chinaplas, il Direttore vendite Gerhard Böhm fa riferimento a sviluppi del mercato, tendenze e applicazioni innovative presentate da ARBURG a Shanghai nel 2016.
On the occasion of the 30th anniversary of the Chinaplas, Managing Director Sales Gerhard Böhm discusses market developments, trends and the innovative applications which ARBURG is presenting in Shanghai in 2016.
L'esperienza dei discepoli, che predicarono l'Evangelo del regno in occasione dei primo avvento di Cristo, trova la sua contropartita nell'esperienza di coloro che proclamarono il messaggio del suo secondo avvento.
The experience of the disciples who preached the "gospel of the kingdom" at the first advent of Christ, had its counterpart in the experience of those who proclaimed the message of His second advent.
Covr è anche perfetto per essere portato con te al sole del giardino, nel capanno dedicato agli hobby o in occasione dei raduni per godersi i barbecue estivi.
Covr is perfect to bring the Internet with you into your sunny garden, inside hobby sheds and cabins, or for gatherings during a barbecue in the summer.
R: Il valore del carburante rimasto in occasione dei pit stop è espresso come una percentuale della capacità totale del serbatoio.
A: The fuel left value is the % of the tanks total capacity, the total fuel capacity is 180L.
Il museo venne inaugurato nel 1900, in occasione dei 500 anni dalla nascita di Gutenberg ed è dedicato alla vita e al lavoro del grande inventore.
Your vote has been counted. Founded in 1900 on the 500th anniversary of the birth of Gutenberg, the museum is dedicated to his life and work.
Tali rivelazioni hanno gettato un’ombra sul rispetto delle norme del diritto dell’Unione in occasione dei trasferimenti di dati personali verso imprese stabilite negli Stati Uniti e hanno evidenziato i limiti del regime dell’approdo sicuro.
Those revelations have given rise to serious concerns as to whether the requirements of EU law are observed when personal data is transferred to undertakings established in the United States and about the weaknesses of the safe harbour scheme.
Nel 2018, in occasione dei Giochi olimpici giovanili di Buenos Aires, è stato responsabile per la fotografia per l'OIS.
At the Youth Olympic Games 2018 in Buenos Aires he worked as the OIS Chief Photographer.
In generale, l'isola rispetta gli impegni che ha assunto in occasione dei negoziati d'adesione in questo settore.
Cyprus is generally meeting the commitments it has made in the accession negotiations in this field.
Amsterdam, Paesi Bassi, 9 aprile 2015 – Nikon ha annunciato oggi che tre dei suoi prodotti hanno ricevuto importanti riconoscimenti in occasione dei premi TIPA (Technical Image Press Association) 2015.
Amsterdam, The Netherlands, 9 April 2015 – Nikon today announced that three of its products have won accolades in the 2015 TIPA (Technical Image Press Association) Awards.
La storia di questo dolce risale alla fine del XII secolo, quando le suore benedettine lo prepararono per il papa Alessandro III in occasione dei suoi viaggi in nave lungo l’Adriatico.
The history of this sweet goes back to the end of the XII century when Benedictine nuns made it for Pope Alexander III for his sea travels along the Adriatic.
I vostri dati possono anche essere raccolti in occasione dei backup di server eseguiti regolarmente.
Your information may also be collected in connection with regularly performed server backups.
Nessuno, infatti, in certe ore e particolarmente in occasione dei grandi avvenimenti della vita può evitare totalmente quel tipo di interrogativi sopra ricordato.
For on certain occasions no one can entirely escape the kind of self-questioning mentioned earlier, especially when life's major events take place.
Ed è una delle scene più belle e toccanti di tutta la carriera ascendente osservare i genitori del mondo delle dimore abbracciare i loro figli materiali in occasione dei loro periodici pellegrinaggi nel mondo dei finalitari.
And it is one of the most touchingly beautiful scenes of all the ascending career to observe the mansion world parents embrace their material offspring on the occasions of their periodic pilgrimages to the finaliter world.
COCOF Guidance Documents Linee guida sul trattamento degli errori comunicate in occasione dei rapporti annuali di controllo
COCOF Guidance Documents Guidance on treatment of errors disclosed in the annual control reports
Il fatto che si assumessero dei piangitori di professione in occasione dei funerali indica che il lutto era un rituale, non una testimonianza di dispiacere.
The fact that professional mourners were hired for funeral occasions indicates that mourning was a ritual, not an evidence of sorrow.
Stanziamento destinato a coprire: —i costi di organizzazione dei concorsi di cui all'articolo 3 della decisione 2002/621/CE e le spese di viaggio e di soggiorno sostenute dai candidati in occasione dei colloqui,
Remarks This appropriation is intended to cover: —expenditure on organising the competitions provided for in Article 3 of Decision 2002/621/EC and travel and subsistence expenses for applicants called for interviews and medical examinations,
Le proposte della Commissione relative al mercato interno dell'energia sono parte integrante della strategia di Lisbona e della strategia energetica dell'UE. Saranno esaminate dai capi di Stato e di governo in occasione dei vertici periodici.
The Commission's proposals for the internal energy market are an integral part of the Lisbon Strategy and the EU's energy strategy and will be discussed among Heads of State and Government at their regular Summits.
L’utente potrà decidere liberamente se e quali informazioni comunicarci in occasione dei diversi contatti.
It is up to you to decide whether and what information you provide to us when making contact requests.
So che si tratta di un obiettivo raggiungibile perché, per molti versi, negli anni '80 l’Europa ha già battuto questa strada, in occasione dei primi preparativi per il mercato unico.
I know we can achieve this because in many ways Europe has 'been there, seen that and done that' in its early preparations during the 1980s for a Single Market.
Kaltoft ha perso peso e lo ha ripreso in seguito, come avvenne in occasione dei precedenti tentativi.
Mr Kaltoft lost weight which he subsequently regained, as in his previous attempts.
Nel 1970, in occasione dei Mondiali del Messico; fu anche la prima volta che una edizione di figurine fu commercializzata a livello internazionale.
In 1970, for the World Cup in Mexico; this was also the first time that a sticker collection was sold and marketed on an international level.
In occasione dei World Airline Awards al Paris Air Show, Finnair è stata nominata migliore compagnia aerea del Nord Europa per il sesto anno consecutivo.
Finnair has been named Northern Europe’s Best Airline at the World Airline Awards at the Paris Air Show, for the sixth year running.
La valutazione dell'impatto sullo sviluppo duraturo verrà inoltre utilizzata in occasione dei negoziati e degli accordi commerciali futuri.
Sustainability impact assessments will also be used in the framework of future negotiations and trade agreements.
Viaggio molto per partecipare a grandi eventi in cui è richiesta la presenza del servizio CPS (Canon Professional Services), ad esempio in occasione dei principali eventi sportivi del mondo.
I get to travel a lot and attend big events where there’s a CPS (Canon Professional Services) presence, which is all leading sports events across the globe.
b) procedimenti civili relativi alla potestà dei genitori sui figli di entrambi i coniugi, instaurati in occasione dei procedimenti in materia matrimoniale di cui alla lettera a).
(b) civil proceedings relating to parental responsibility for the children of both spouses on the occasion of the matrimonial proceedings referred to in (a).
Si rese conto che in occasione dei matrimoni e dei funerali si riusciva sempre a trovare abbastanza denaro per mettere insieme qualcosa.
And he noticed that for weddings and funerals there they could find enough money to put something together.
1.5682458877563s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?